miércoles, 14 de mayo de 2014

Josep Marco Borillo & Heike van Lawick (2009): "Using corpora and retrieval software as a source of materials for the translation classroom"

Josep Marco Borillo & Heike van Lawick (2009): "Using corpora and retrieval software as a source of materials for the translation classroom". En Allison Beeby, Patricia Rodríguez Inés & Pilar Sánchez-Gijón (eds.). Corpus use and translating : Corpus use for learning to translate and learning corpus use to translate. Amsterdamn: Benjamins.

He leído últimamente este artículo, probablemente ya muy citado y conocido entre aquellos investigadores en traducción y corpus que se esfuerzan por hacer presente en el aula el paradigma de los estudios de traducción concorpus. No obstante, me decido a reseñarlo sobre todo porque me ha seducido la claridad conceptual de su exposición, con dos parejas conceptuales que articulan el contenido y relacionan conceptos de las ramas teórica y aplicada de los estudios de traducción.